Signification du mot "good words without deeds are nothing but rushes and reeds" en français

Que signifie "good words without deeds are nothing but rushes and reeds" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

good words without deeds are nothing but rushes and reeds

US /ɡʊd wɜrdz wɪˈðaʊt didz ɑr ˈnʌθɪŋ bʌt ˈrʌʃəz ænd ridz/
UK /ɡʊd wɜːdz wɪˈðaʊt diːdz ɑː ˈnʌθɪŋ bʌt ˈrʌʃɪz ænd riːdz/
"good words without deeds are nothing but rushes and reeds" picture

Expression Idiomatique

les belles paroles sans actes ne valent rien

promises or kind words are useless unless they are followed by action

Exemple:
He promised to help us, but good words without deeds are nothing but rushes and reeds.
Il a promis de nous aider, mais les belles paroles sans actes ne valent rien.
Don't just tell me you're sorry; good words without deeds are nothing but rushes and reeds.
Ne me dis pas seulement que tu es désolé ; les belles paroles sans actes ne sont que du vent.