Signification du mot "good words without deeds are nothing but rushes and reeds" en français
Que signifie "good words without deeds are nothing but rushes and reeds" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
good words without deeds are nothing but rushes and reeds
US /ɡʊd wɜrdz wɪˈðaʊt didz ɑr ˈnʌθɪŋ bʌt ˈrʌʃəz ænd ridz/
UK /ɡʊd wɜːdz wɪˈðaʊt diːdz ɑː ˈnʌθɪŋ bʌt ˈrʌʃɪz ænd riːdz/
Expression Idiomatique
les belles paroles sans actes ne valent rien
promises or kind words are useless unless they are followed by action
Exemple:
•
He promised to help us, but good words without deeds are nothing but rushes and reeds.
Il a promis de nous aider, mais les belles paroles sans actes ne valent rien.
•
Don't just tell me you're sorry; good words without deeds are nothing but rushes and reeds.
Ne me dis pas seulement que tu es désolé ; les belles paroles sans actes ne sont que du vent.